روابط‌عمومی: پرتره‌ای دقیق از نحوه دریافت اخبار توسط آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار

گزارش توسط آلیسون کارتر – بر اساس داده‌های مرکز تحقیقات پیو، نحوه دریافت اخبار آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار نیز می‌تواند به شدت متفاوت باشد. درک این الگوها و اولویت‌ها می‌تواند به متخصصان روابط‌عمومی کمک کند تا به طور موثرتری به این جمعیت رو به رشد دسترسی پیدا کنند و بر آنها تأثیر بگذارند.

شبکه اطلاع‌رسانی روابط‌عمومی‌ ایران (شارا) || تحقیقات بارها و بارها به ما یادآوری می‌کند که آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار یکی از متنوع‌ترین گروه‌های جمعیتی در این کشور هستند. در حالی که ما اغلب از آنها به عنوان یک گروه واحد یاد می‌کنیم، مردم اسپانیایی‌تبار می‌توانند نژادهای مختلفی داشته باشند، بومی یا خارجی باشند، ریشه در ۲۰ کشور مختلف داشته باشند و به زبان‌های مختلفی از جمله اسپانیایی، انگلیسی یا تعدادی از زبان‌های بومی آمریکای مرکزی و جنوبی صحبت کنند.


بر اساس داده‌های مرکز تحقیقات پیو، نحوه دریافت اخبار این گروه نیز می‌تواند به شدت متفاوت باشد. درک این الگوها و اولویت‌ها می‌تواند به متخصصان روابط‌عمومی کمک کند تا به طور موثرتری به این جمعیت رو به رشد دسترسی پیدا کنند و بر آنها تأثیر بگذارند.


انگلیسی، اسپانیایی یا هر دو؟


یکی از اولین سوالاتی که یک متخصص روابط‌عمومی باید به آن پاسخ دهد این است که کدام زبان به بهترین وجه به مخاطبان هدف او می‌رسد. اکثریت کمی (۵۱٪) از همه اسپانیایی‌تبارها ترجیح می‌دهند اخبار خود را به زبان انگلیسی دریافت کنند. تنها ۲۴٪ از افرادی که خود را اسپانیایی‌تبار می‌دانند، ترجیح می‌دهند اخبار خود را عمدتاً به زبان اسپانیایی دریافت کنند، در حالی که ۲۳٪ هیچ ترجیح زبانی ندارند.


با این حال، زمانی که عمیق‌تر کاوش می‌کنیم، داده‌ها پیچیده‌تر می‌شوند.


افراد اسپانیایی‌تبار متولد آمریکا اکثراً (۷۹٪) ترجیح می‌دهند اخبار را به زبان انگلیسی دریافت کنند. از آنجایی که بیش از دو سوم آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار بومی متولد شده‌اند، این امر قابل توجه است. فقط ۳٪ از اسپانیایی‌های متولد آمریکا ترجیح می‌دهند اخبار خود را به زبان اسپانیایی دریافت کنند، در حالی که ۱۷٪ با هر دو زبان راحت هستند.


به عبارت ساده، انگلیسی (احتمالاً همراه با مقداری اسپانیایی) مهم‌ترین زبان برای دستیابی به بزرگترین بخش از جمعیت اسپانیایی‌تبار است.


هنگامی که به مهاجران اسپانیایی‌تبار نگاه می‌کنیم، این اعداد تغییر می‌کنند، اما نه آنطور که انتظار دارید. ۲۲٪ از مهاجران ترجیح می‌دهند اخبار را به زبان انگلیسی دریافت کنند، در حالی که ۴۷٪ به جای آن اسپانیایی را ترجیح می‌دهند. ۳۱٪ دیگر هیچ ترجیحی ندارند.


نکته کلیدی این است که دقیق بودن در هدف‌گیری و درک بهتر اینکه کدام بخش از جمعیت اسپانیایی‌تبار را هدف قرار می‌دهید به شما کمک می‌کند تا موثرترین رسانه‌ها را برای رسیدن به آنها انتخاب کنید یا از چه زبانی در رسانه‌های اجتماعی و سایر مطالب خود استفاده کنید.


محبوب‌ترین منابع خبری


این نظرسنجی نشان داد که حدود نیمی از بزرگسالان اسپانیایی‌تبار حداقل گاهی اوقات اخبار را از رسانه‌های خاص اسپانیایی‌زبان دریافت می‌کنند. باز هم، شاهد شکاف قابل توجهی بین مهاجران و متولدین آمریکا هستیم، به طوری که ۶۹٪ از مهاجران منابع خبری اسپانیایی‌زبان را در مقابل فقط ۳۳٪ از متولدین آمریکا ترجیح می‌دهند. با این حال، واضح است که هنوز هم در استفاده از رسانه‌هایی مانند Telemundo، Univision و سایر رسانه‌ها، به خصوص اگر هدف شما جمعیت مهاجر باشد، فایده‌ای وجود دارد.


اکثر اسپانیایی‌تبارها ترجیح می‌دهند اخبار خود را از منابع مختلف دیجیتال دریافت کنند. ۲۱٪ رسانه‌های اجتماعی را ترجیح می‌دهند. ۱۹٪ به طور مستقیم به وب‌سایت‌ها یا برنامه‌های خبری مراجعه می‌کنند. ۱۸٪ از جستجو استفاده می‌کنند. و ۷٪ به پادکست‌ها گوش می‌دهند. ۲۳٪ تلویزیون را ترجیح می‌دهند و فقط ۴٪ هر کدام چاپ یا رادیو را ترجیح می‌دهند.


با این حال، اینها نیازها و اولویت‌ها هستند. اکثر اسپانیایی‌تبارها اخبار را از چندین منبع دریافت می‌کنند و مصرف آنها به طور کلی مشابه آمریکایی‌ها به طور کلی است، به طوری که ۸۷٪ حداقل گاهی اوقات اخبار را از منابع دیجیتال، ۶۲٪ از تلویزیون، ۴۸٪ از رادیو و ۳۲٪ از طریق چاپ دریافت می‌کنند.

علاقه به اخبار

علاقه به اخبار: ۲۲% اخبار را به طور کامل دنبال می‌کنند (کاهش ۶ درصدی)؛ ۱۷% هرگز دنبال نمی‌کنند. این امر به سن و تمایل به استفاده از منابع غیرخبری (مانند رسانه‌های اجتماعی) برای اطلاعات مرتبط است.
 

راهبردهای روابط‌عمومی


هدفمند باشید: بر اساس زبان، نسل، زادگاه و علایق، مخاطبان اسپانیایی‌تبار را به طور خاص هدف قرار دهید.


از رسانه‌های متنوع استفاده کنید: رسانه‌های دیجیتال، تلویزیون، رادیو و اینفلوئنسرها را برای رسیدن به مخاطب گسترده‌تر ترکیب کنید.


به زبان انگلیسی و اسپانیایی محتوا تولید کنید: تا حد امکان به هر دو زبان دسترسی داشته باشید.


خلاق باشید: برای جذب مخاطبان جوان‌تر که ممکن است اخبار سنتی را دنبال نکنند، از روش‌های خلاقانه استفاده کنید.


نکات کلیدی برای متخصصان روابط‌عمومی


زبان: اکثریت (۵۱٪) ترجیح می‌دهند اخبار را به زبان انگلیسی دریافت کنند، در حالی که ۲۴٪ اسپانیایی را ترجیح می‌دهند. تمایز بین نسل‌ها و زادگاه‌ها مهم است: اکثریت اسپانیایی‌تبارهای متولد آمریکا انگلیسی را ترجیح می‌دهند، در حالی که مهاجران بیشتر به اسپانیایی تمایل دارند.


منابع خبری: نیمی از اسپانیایی‌تبارها حداقل گاهی اوقات از رسانه‌های لاتین استفاده می‌کنند (۶۹٪ مهاجران، ۳۳٪ متولدین آمریکا). منابع دیجیتال (وب‌سایت‌ها، برنامه‌ها، رسانه‌های اجتماعی) محبوب‌ترین هستند، در حالی که تلویزیون و رادیو نیز مصرف می‌شوند.


علاقه به اخبار: ۲۲٪ اسپانیایی‌تبارها اخبار را به طور کامل دنبال می‌کنند (پایین‌تر از میانگین ملی). این امر به‌ویژه در بین جوانان صادق است.

 

 تنوع: آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار از نظر نژاد، محل تولد، زبان و اولویت‌های رسانه‌ای بسیار متنوع هستند.

مهاجرت: مهاجران اسپانیایی‌تبار بیشتر به زبان اسپانیایی اخبار دریافت می‌کنند (۴۷%) تا متولدین آمریکا (۳%).

مصرف اخبار: اسپانیایی‌تبارها به‌اندازه سایر آمریکایی‌ها اخبار را دنبال می‌کنند (۲۲% همیشه، ۱۷% هرگز).

فرصت‌ها: روابط‌عمومی می‌تواند با اینفلوئنسرها، پادکست‌ها، رسانه‌های اجتماعی و منابع خبری سرگرم‌کننده برای جلب‌توجه اسپانیایی‌تبارها به اخبار، به‌ویژه جوانان، ارتباط برقرار کند.

 

با درک ظرافت‌های جمعیت اسپانیایی‌تبار، متخصصان روابط‌عمومی می‌توانند کمپین‌های موثرتری ایجاد کنند و به این مخاطب مهم دست یابند.

 

 

منبع انگلیسی: prdaily

منبع فارسی: شارا


انتهای پیام/