
شبکه اطلاعرسانی روابطعمومی ایران (شارا) || لحظه تحویل سال نو همیشه از ارزش خبری بالایی برخوردار است و شبکه های خبری در آن روز، بخش مهمی از کنداکتور خود را به پوشش این رویداد اختصاص می دهند.
پوشش رسانه ای لحظه تحویل سال 2023 میلادی از شبکه خبری سی.ان.ان و لحظه تحویل سال 1402 شمسی از شبکه خبری بی.بی.سی فارسی و مقایسه این دو برنامه، نکات جالب و تفاوت های قابل تاملی را به همراه داشت که برخی از آنها را فهرست وار عنوان می کنم:
1. تقریبا هیچ کدام از فرهنگ ها جهانی، لحظه تحویل سال ندارند. سال میلادی راس ساعت 12 نیمه شب هر سال در هر کشوری، به زمان محلی تحویل می شود. اما نوروز باستانی ایرانیان جزو معدود فرهنگ هایی است که لحظه تحویل سال آن به ثانیه، دقیقه و ساعت مشخص شده و این موضوع، دقت ایرانی ها در ثبت لحظه ها و توجه به زمان را نشان می دهد.
2. لحظه تحویل سال نو میلادی از شرقی ترین نقطقه کره زمین آغاز شده و در هر ساعتی، مردمان یک کشور درست راس ساعت 24 با شمارش معکوس ثانیه های پایانی 31 دسامبر، سال را تحویل می کنند. شبکه خبری سی.ان.ان با استقرار خبرنگار خود در میان جمعیت هر کشور، لحظه تحویل سال کشورهای مختلف را در نیمه شب همان کشور به صورت زنده پوشش می دهد و پس از آن، سراغ تحویل سال نو در پایتختی دیگر می رود. در واقع، پوشش خبری لحظه تحویل سال نو، چندین و چندبار توسط سی.ان.ان روایت می شود، در حالی که بی.بی.سی فارسی تنها در یک لحظه و آن هم به وقت ایران این رویداد را جشن می گیرد.
3. در بیشتر کشورها، لحظه تحویل سال نو به صورت دسته جمعی جشن گرفته می شود. گروه های محبوب موسیقی و چهره های مطرح هر کشور معمولا در آن ساعت ها، میان مردم هستند و لحظه سال نو، با شمارش معکوس همراه می شود و سپس، آتش بازی به زیبایی این مراسم جلوه ای دیگر می دهد.
برگزاری رویدادهای دسته جمعی خودش به تنهایی می تواند یک ارزش خبری برای رسانه ها باشد و وجود فرهنگ شادی دسته جمعی در دیگر کشورها، به ویژه در لحظه تحویل سال نو مورد توجه رسانه هاست. در ایران اما مردم ترجیح می دهند این لحظات را به صورت اختصاصی و همراه با خانواده خودشان بگذرانند. شاید دلیل دیگر این موضوع، عدم وجود فرهنگ شادی دسته جمعی میان ایرانی ها باشد که می توان به صورت ویژه به آن پرداخت.
4. وجود تفاوت های فوق باعث شده تا به عنوان مثال، پوشش خبری رویداد لحظه سال نو از دو رسانه حرفه ای در سطح جهانی کاملا متفاوت باشد. شاید مدیران بی.بی.سی فارسی بهتر بود ایرانی ها را در هر شهر دور هم جمع می کردند و با اعزام خبرنگارشان از حال های هموطنان ساکن همان شهرها گزارش زنده به مخاطبان جهانی شان ارسال می کردند. اما همانطور که گفته شد، گذشته از هماهنگی های بسیار برای چنین رویدادی، فلسفه تحویل سال نو به صورت خانوادگی- و نه جمعی باز به عنوان مانعی برای چنین اتفاقی می توانست به وجود بیاید.
به همین دلیل، برعکس شبکه سی.ان.ان، شبکه خبری بی.بی.سی فارسی سراغ برنامه های ضبط شده و گاه نه چندان مرتبط با لحظات قبل و بعد از تحویل سال نو رفت... مجموع این اتفاقات باعث شده تا لحظه تحویل سال نو برای رسانه خبری فارسی زبان به یک اتفاق نه چندان مشخص و تعریف شده با چالش های زیاد تبدیل شود که در جذب یا ارائه محتوای درست به مخاطب ناتوان است.
|