شبكه اطلاع رساني روابط عمومي ايران (شارا)، گوگل دامنه ارائه خدمات ترجمه هوشمند خود را افزايش داده تا افرادي كه به زبانهاي هندي، روسي و ويتنامي صحبت ميكنند هم بتوانند از آن استفاده كنند. اين سيستم ترجمه مبتني بر هوش مصنوعي به جاي ترجمه تكتك لغات با استفاده از يك فرهنگ لغت به بررسي معناي كلي واژهها با توجه به متن و سابقه استفاده كاربر از مترجم گوگل ميپردازد و از اين طريق بهترين معادل را پيشنهاد ميكند. گوگل اولين بار در ماه نوامبر سال گذشته خدمات ترجمه هوشمند خود را ارائه داد و از جمله زبانهاي ديگري كه تحت پوشش اين خدمات قرار دارند ميتوان به تركي، پرتغالي، ژاپني و كرهاي اشاره كرد.فناوري هوشمند اين خدمات ترجمه، حتي براي ترجمه جملات هم موضوع كل عبارت يا پاراگراف را در نظر ميگيرد و لذا نتيجه كار با ترجمههاي ماشيني برخي نرمافزارهاي ترجمه بسيار تفاوت دارد. بررسيها نشان ميدهد اين ترجمهها علاوه بر دقيقتر بودن به سبك تكلم مردماني كه اصالتا به همان زبانها صحبت ميكنند نيز نزديكتر است. در حال حاضر خدمت ترجمه گوگل از ۱۰۳ زبان زنده دنيا پشتيباني ميكند و قرار است طي هفتههاي آينده زبانهاي بيشتري بر مبناي فناوري هوش مصنوعي گوگل ترجمه شوند. البته گوگل تنها شركت ارائهدهنده اين خدمات نيست و موتور جستوجوي كرهاي Naver هم خدمات مشابهي را براي ترجمه زبانهاي چيني، ژاپني، كرهاي و انگليسي ارائه ميدهد.
منبع: روزنامه دنياي اقتصاد - شماره 4002