شارا - شبكه اطلاع رساني روابط عمومي ايران : ديپلماسي عمومي در خاورميانۀ دستخوش تغيير
پنجشنبه، 5 بهمن 1391 - 14:39 کد خبر:2443
وي گفت: در ايران ما به تازگي نخستين سالگرد راه اندازي تارنماي سفارت مجازي تهران و پايگاه هاي رسانه هاي اجتماعي خود را به زبان فارسي، شامل فيس بوك، گوگول پلاس، توئيتر و كانال يوتيوب را پشت سر گذارديم.

وي گفت: در ايران ما به تازگي نخستين سالگرد راه اندازي تارنماي سفارت مجازي تهران و پايگاه هاي رسانه هاي اجتماعي خود را به زبان فارسي، شامل فيس بوك، گوگول پلاس، توئيتر و كانال يوتيوب را پشت سر گذارديم.

به گزارش شارا ،مؤسسه واشنگتن، شانزدهم ژانويه سال 2013، نشستي را با عنوان: "ديپلماسي عمومي در خاورميانهِ در حال گذار" برگزار كرد كه در آن "تارا دي. ساننشاين،" معاون وزير‌ خارجه آمريكا در ديپلماسي و امور عمومي به ايراد سخنراني پرداخت. مشرق بدون تاييد محتواي اين اظهارات متن كامل آن را براي آشنايي مخاطبان با اين مساله منتشر مي كند:


ديپلماسي عمومي در خاورميانۀ دستخوش تغيير

از شما سپاسگزارم، همچنين مراتب سپاس خود را به موسسه واشنگتن براي سياست خاور نزديك و سازمان دهندگان رشته سخنراني هاي همايش سياست گذاري، و دعوت امروز از من، ابراز مي دارم.

براي من مايه خرسندي است كه از ديپلماسي عمومي در منطقه اي كه براي مردم آمريكا بسيار حائز اهميت است سخن بگويم. در جهان بسيار به هم پيوسته ما، دنيا به يك ماشين پين بال در فضاي جغرافيايي تبديل شده است كه با پيوندهاي امنيتي، اقتصادي و فرهنگي كه براي همه ما آثار و پيامدهايي دارند، به طنين و صدا در مي آيد. توپ هيچگاه از چرخيدن و بازگشتن متوقف نمي شود. بنا بر اين، در گيري و مشاركت كامل و توام با توان و خلاقيت براي منافع ما بسيار سودمند است. چنين درگيري و تعاملي براي ايالات متحده در هيچ منطقه اي به اندازه خاورميانه و شمال آفريقا از فوريت برخوردار نيست.

دليل اين امر ساده است. درگيري آمريكا در منطقه براي ايالات متحده و براي منطقه سودمند است. منطقه خاورميانه و شمال آفريقا كه باثبات تر، دموكراتيك تر و مرفه تر باشد، امنيت و رفاه را براي همه ارتقاء مي بخشد. اين امر به معناي فرصت بيشتر براي جوانان، براي كار آفرينان، براي جامعه كسب و سرمايه، براي مربيان آموزشي است. و درهاي فرصت را براي تعميق ارتباطات شخصي و اتحادهاي راهبردي با تمامي كشورهاي منطقه مي گشايد.

من شما را به مرور دوباره به رهنمودهاي امنيتي پرزيدنت اوباما و نيز پرزيدنت بوش ترغيب مي كنم.

بنا بر اين ما چگونه بايد به طور كامل وارد تعامل شويم، ومهم تر از آن چگونه فرصت هاي موفقيت خود را به بيشتربن حد برسانيم تا مردم آمريكا و مردم منطقه از دگرگوني هاي اخير كه تمامي خاورميانه و شمال آفريقا فرا گرفته اند بهره مند شوند؟

پاسخ در دو كلمه خلاصه مي شود: ديپلماسي عمومي.

اين دو كلمه ممكن است ساده جلوه كنند. اما معرف ابزار راهبردي حياتي در تلاش به تمام معني گسترده آمريكا براي تعامل بين المللي هستند.

ديپلماسي عمومي داراي عناصر بسيار زيادي است كه يكديگر را تقويت مي كنند. اين امر متضمن انتقال و توضيح سياست ها و ارزش هايي ايالات متحده؛ تقويت انتقال دموكراتيك؛ پشتيباني از كارآفريني و و صادرات ايالات متحده؛ تسهيل مبادله آموزشي و ارتقاء آموزش عالي ايالات متحده است.

ديپلماسي عمومي همچنين اصل بازنگري چهارساله ديپلماتيك و توسعه (QDDR) را كه توسط كلينتون، وزير امور خارجه، بنا نهاده شده و بر اهميت حياتي برقراري ارتباط با سازمان هاي غير دولتي و مخاطبان غيرسنتي تأكيد دارد، تأمين مي كند.

امروز من ميل دارم در اين باره صحبت كنم كه ما چگونه اين تعامل عميق و پيچيده را كه ما از آن به عنوان ديپلماسي عمومي ياد مي كنيم در اين منطقه پيچيده، شتاب اهنگ و بي ثبات به كار ببنديم و چرا ما عليرغم چالش هايي كه در برابرمان قراردارند بايد كوشش هاي خود را دو برابر سازيم.

نخست، اجازه بدهيد كه در اين زمينه چشم اندازي را ترسيم كنم. تنها دو سال پيش بود كه كلينتون وزير امور خارجه در دوحه هشدار داد كه بنيان منطقه در حال فرو رفتن در شن است. از آن پس ما در كشورهاي سراسر منطقه سرازير شدن تظاهر كنندگان را به خيابان ها و به اينترنت به چشم ديده ايم.

ما شاهد سرنگوني ديكتاتورهاي ديرپا، انتخاباتي كه آزادانه براي آنها مبارزه شده و ديگر جنبه هاي انتقال دموكراتيك و نيز جنگي خونين در سوريه با رژيمي كه به شهروندان خود يورش مي آورد، بوده ايم.

اين ماجراي انساني كه به سرعت به عنوان "بهار عرب" شهرت يافت هنوز در حال تكوين و تحول است. و سرعتي كه اين جريان با آن وقوع پيدا كرد و سرعت تداوم آن نبايد ما را از ارج نهادن به آهنگ سنجيده اي كه براي پيشرفت دموكراتيك مورد نياز است بازدارد.

ما به عنوان آمريكايي، از تاريخ خود به خوبي آگاهيم. ما مي دانيم كه انقلاب مي تواند به قدرت پايان دهد ولي تغيير پايدار يك شبه اتفاق نمي افتد. تدوين، تصويب و ادامه تكامل قانون اساسي خود ما 237 سال به طول انجاميد. بنا بر اين، ما بايد با منطقه با درك هوشيارانه اي ازتاريخ، فروتني بسيار، تشخيص صبورانه دردهاي همراه با رشد دموكراسي، نگاه كنيم.

ديپلماسي عمومي ما اين نيروهاي محركه و چالش هايي را كه در خود تجسم مي دهند مي شناسد. ما براي انجام كار هميشگي خود: انطباق سياست هاي خارجي با زمينه كار از طريق تعامل و ارتباط با عموم مردم در خارج در تلاش هستيم. ما مي دانيم كه در اين منطقه تغيير مثبت و پايدار با كار سخت و هماهنگ شهروندان، رهبران سياسي، سازمان هاي غير دولتي و ديگر شركايي كه خود را وقف جوامع كثرت گرا و فراگيرنده كرده اند به وقوع مي پيوندد.

ما همچنيبن مي دانيم كه نمي توانيم اجازه دهيم چالش ها ما را از پيش بردن نوعي گشايش سياسي، موافقتنامه چند جانبه، برنامه ريزي، مبادله، مشاركت، داد و ستد بازرگاني يا سرمايه گذاري در وقت خود بازدارند.

ما به علت درك شكيبايانه پيشرفت بايد ديپلماسي عمومي خود را در سه مرحله مشخص: كوتاه مدت، ميان مدت و بلند مدت تنظيم كنيم. همه اين مراحل سه گانه ضروري هستند و يكديگر را به طور متقابل تقويت مي كنند. شما نمي توانيد يكي را بدون ديگري داشته باشيد. براي درك منظور من، ميل دارم كه ما به رويدادي كه همه با آن آشنايي داريم نگاه دوباره اي بياندازيم.

من از فيلمي بي ارزش و نفرت انگيزي كه كه بدون توجه در اينترنت پخش شد، و سپس معلوم گرديد كه به خشم و خشونت دامن زده است صحبت مي كنم. به سبب دنياي بسيار به هم پيوسته ما (ماشين پين بال را كه به آن اشاره كردم به خاطر بياوريد) در بسياري از نقاط جهان، به ويژه در كشورهايي كه داري ا اكثريت مسلمان هستند، به سرعت انتشار گسترده اي يافت. با آن كه ما هيچ گونه ارتباطي با سازنده فيلم نداشتيم، تظاهر كنندگان در بعضي از آن كشورها مأموريت هاي ديپلماتيك ما را هدف قرار دادند.

ديپلمات هاي ما به رهبري كلينتون، وزير امور خارجه، بي درنگ واكنش نشان دادند تا به نمايندگي از آمريكا پاسخي به فيلم و خشنونتي كه ايجاد كرده بود بدهند.

هشدار كوتاه مدت، پاسخ كوتاه مدت.

فرستادگان ما در سرتاسر منطقه به اين رويداد واكنش نشان دادند، با رسانه ها، مقامات و افراد اصلي صاحب نفوذ تماس برقرار كردند تا اين پيام را كه دولت ايالا ت متحده هيچ گونه مشاركتي در در آن ويديو نداشته است منتقل سازند و بر اهميت آزادي بيان مذهبي نيز تأكيد ورزند.

ما با تأكيد گفتيم كه محتواي آن پيام را تأييد نمي كنيم و در حقيقت از آن نفرت داريم. ولي از حقوق آن فيلم ساز نيز در تبليغ عقيده اش دفاع كرديم.

اين موضوع در سخنان اوباما در سازمان ملل متحد نيزمورد تأكيد قرار گرفت. رئيس جمهوري در آن نطق چنين گفن: "بهترين سلاح در برابر سخنان نفرت بار نه سركوب، بلكه گفتگوي بيشتر است."

تعامل ما در كوتاه مدت بر ارزش اساسي آزادي بيان و سخن از نظر ايالات متحده كه در كوشش هاي ديپلماسي ميان مدت و بلند مدت ما نيزاهميت كانوني دارد، تأكيد داشت.

ما همچنين از رسانه هاي ويژه كه يك ابزار عمده قرن بيستم در جعبه ابزار ديپلماسي ما به شمار مي رود سود جستيم تا از انتشار سريع و گسترده پيام خود اطمينان حاصل كنيم. ما با بهره گرفتن از فيس بوك، توئيتر، يوتيوب، گفتگوي اينترنتي و ديگر رسانه ها با خشم برانگيخته شده به صورت رو در رو به مقابله برخاستيم.

يك گفتگوي اينترنتي مقامات وزارت امور خارجه را در واشنگتن با صدها جوان از هر كشوري در منطقه در ارتباط قرار داد و به ما فرصت داد تا افسانه ها و سوء تعبيرها را در باره نابردباري آمريكا رد كنيم. ما همچنين توانستيم تصويري از آمريكاي واقعي به عنوان يك جامعه بردبار، چند قومي و چند مذهبي ارائه دهيم.

زمان براي انتقال چنين پيام حساسي زمان دشواري بود. ولي ما به رساندن ديدگاهاي خود، به صورت عملي و رو در رو توفيق يافتيم. يك نمونه آن از طريق برنامه رهبران ديدار كننده بين المللي ما صورت گرفت. برنامه برجسته مبادله، روزنامه نگاران، پزشكان، مدافعان حقوق جنسيتي، هنرمندان، مهندسان، برنامه ريزان شهري و ديگران را براي ساختن مهارت هاي حرفه اي و همچنين براي كمك به ايجاد ارتباط آنها با همتايان آمريكايي شان به ايالات متحده دعوت مي كند. شركت كنندگان در همان حالي كه به اين امر اشتغال دارند به تفاهم بهتر و دقيق تري از جامعه، فرهنگ و ارزش هاي آمريكايي دست مي يابند.

يكي از گروه هاي متعدد بازديد كننده ما اخيرا در چارچوب برنامه مبادله در زمينه روزنامه نگاري از وزارت امور خارجه ديدار كرد. و يك روزنامه نگار از ما پرسيد: "چرا شما اجازه مي دهيد كسي به دين شما، يا هر ديني، اهانت روا دارد؟ چرا حق ناسزا گفتن به مردم در ايالات متحده يك ارزش آمريكايي است؟

پاسخ ما اين بود كه ناسزا گفتن به مردم يك ارزش آمريكايي نيست. و يكبار ديگر ديدگاه رئيس جمهوري را يادآور شديم: "بهترين سلاح در برابر سخنان نفرت بار نه سركوب، بلكه گفتگوي بيشتر است، نه كمتر."

اين گفته براي آن روزنامه نگار و هركسي كه معتقد است دولت بايد افكار خود را داير بر اين كه چه نوع سخني مناسب است تحميل كند، درس سختي بود. ولي ما هرگز از موضع خود در پشتيباني از اين حق چه در داخل و چه در خارج عقب نمي نشينيم و هرگز نيز نبايد عقب بنشينيم. و در حالي كه ما به تعامل و ايجاد ارتباط با مردم در خاورميانه ادامه مي دهيم، بايد همواره ارزش ها و اصول خود را روشن سازيم، تا بتوانيم در جهت تفاهم بزرگتري براي همگان كاري از پيش برداريم.

البته مطلوب ترين راه براي به حداقل رساندن فواصلي كه براي اصلاح سوء تفاهم دست به كار مي شويم، گشودن درهاي اعتماد و جاده هاي رفاه رونق قبل از وقوع اين سوء تفاهم ها است.

به همين دليل ديپلماسي عمومي ما بر روي جوانان تمركز دارد. آنها نيروي اساسي در پشت سر انقلاب بهار بودند. و آنها عوامل تغيير منطقه درآينده هستند. آنها رهبران و نوآوران در حال ظهوري هستند كه قادرند كشورهاي خود و اقتصادهاي خود را به سوي بهره وري و تفاهم بيشتري رهنمون شوند.

اين موضوع نيز حقيقت دارد كه آنها در برابر نظريه پردازان افراط گرا كه به منظور جذبشان به تروريسم از پيام هاي دروغين سود مي جويند، آسيب پذيرند.

بنا بر اين، ما ازطريق مركز خودمان براي ارتباطات ضد تروريستي يا CSCC، رويكردي معتبر و چند وجهي براي ايجاد ترديد نسبت به جهان بيني هاي افراطي در ميان كساني كه هدف يارگيران تروريست هستند، تدارك ديده ايم.

ما از برقراري ارتباط به زبان هاي عربي، سوماليايي و اردو، مشتمل بر بهره گيري وسيع از ويديوهاي آنلاين تا راهبردهاي خلاقه براي ارتباط با مخاطبان محلي در كشورهاي بومي آنها براي رقابت در فضاي ارتباطي مورد استفاده القاعده و پشتيبانان آنها سود مي جوييم.

ما با اقامه ادعا عليه آنها از طريق پذيرش حقيقت و واقعيت ساده، همراه با مهارت هاي ارتباطي نوين، در تلاشيم تا با دروغ پردازي ها به مقابله برخيزيم و صاحبان افكار منطقي تر را تحت تأثير قراردهيم. و همين واقعيت كه القاعده و وابستگان آن به پيروانشان هشدار مي دهند كه به پيام رساني CSCC توجه نكنند، خود يك نشان افتخار وارونه است.

اين موضوع نيز داراي ضروت قطعي است كه ما بايد آينده جايگزيني سرشار از فرصت هاي آموزشي و اقتصادي عرضه كنيم. يكي از موثر ترين راه هاي انجام اين مقصود آموزش زبان انگليسي است. انگليسي زبان اقتصادي، دانش، ديپلماسي، بانكداري و حقوق بين المللي است. آموختن اين زبان همچنين جوانان را قادر مي سازد كه در ايالات متحده به تحصيل بپردازند و به آموزشي كه توان بالقوه آنها را براي يك آينده مرفه تر به حد اكثر مي رساند دسترسي پيدا كنند.

يك نمونه از آن در منطقه برنامه دستيابي به بورس هاي كوچك تحصيلي به زبان انگليسي است كه در سال 2003 در مغرب با 17 دانش آموز آغاز شد. ما دانش آموزان 13 تا 20 ساله را كه به طبقات نخبه تعلق ندارند در خاورميانه و شمال آفريقا مد نظر قرار مي دهيم.

از آن هنگام تا كنون توسعه اين برنامه چشمگير بوده است.

در حال حاضر اين برنامه 18.000 دانش آموز را با 80.000 دانش آموخته در بيش از 85 كشور در سراسر جهان در بر مي گيرد. و مأموران ديپلماسي عمومي ما در محل اين نوع از ارتباط را از طريق زبان انگليسي به روزنامه نگاران، آموزگاران، كارآفرينان، رهبران مذهبي و ديگر افراد صاحب نفوذ در سراسر منطقه تعميم داده اند.

تدارك فرصت براي كارآفرينان رو به رشد و شكوفايي در منطقه نيز شايان اهميت است. براي مثال، از طريق برنامه زنان فناور ما، زنان سعودي را به سيليكون ولي آورديم و در انجا آنها با برخي از موفق ترين كار آفرينان در تماس قرار گرفتند. فكر كنيد كه اين برنامه چه پيام هايي درباره برابري جنسيتي و فرصت شغلي به اين زنان مي رساند.

ما از طريق مشاركت با شركت كوكا كولا و دانشگاه اينديانا، برنامه يك ماهه اي براي آموزش كارآفريني تدوين كرده ايم كه 100 رهبر از خاورميانه و شمال آفريقا را در سال گذشته به ايالات متحده آورد. ما دستاوردها و قدرت ارتباط جهاني يك شركت آمريكايي را در اختيار گرفته ايم و كالج، صاحبان كسب و كار و جامعه محلي اينديانا را با رهبران در حال ظهور و شكوفايي در خاورميانه و شمال آفريقا درارتباط قرارداده ايم. و اين رهبران به كشورهاي اخيرا توانمند شده خود بازگشته اند تا به شركاي بالقوه ما در زمينه بازرگاني و كسب و كار تبديل شوند.

البته اين نكته شايان اهميت است كه ديپلماسي ما به سود افرادي از همه گروههاي سني و بخش هاي گوناگون كار كند. پشتيباني از جامعه مدني در اين زمينه نقش كانوني به عهده دارد. از هنگام آغاز بهار عرب تا كنون ما از شمار به سرعت رو به افزايش كارورزيان جامعه مدني در كشورهايي كه در آنها انتقال در جريان است پشتيباني كرده ايم. ما اين كار را در وهله نخست ازطريق طرح مشاركت خاورميانه يا MEPI انجام مي دهيم.

به عنوان مثال، طرح مشاركت خاورميانه در مصر از دادن آموزش به بيش از 1500 تن از كاركنان سازمان هاي غير دولتي و فعالان ازطريق تشكيل 50 كارگاه با استفاده از رسانه هاي اجتماعي براي گسترش دفاع از حقوق و ايجاد ارتباط پشتيبتاني كرده است. طرح مشاركت خاورميانه همچنين در مشاركت با مايكروسافت، دسترسي رايگان بي سيم به اينترنت و دادن آموزش به مردم ليبي در جوامع روستايي و حاشيه اي را فراهم آورده است.

ما مي دانيم كه دسترسي به اينترنت براي ديپلماسي عمومي بسيار حائز اهميت است. ما در اينترنت از توئيتر براي فرستادن پيام هاي تسليت به خاطر جان هاي از دست رفته در حمله تروريستي، و يا از مطالب انتشار يافته در فيس بوك براي افزايش آگاهي از فرصت هاي تحصيلي در ايالات متحده، يا در گير ساختن مردم در مباحثي مانند تغيير آب و هوا، دموكراسي و حقوق زنان كه از نظر ما شايان اهميت هستند، استفاده مي كنيم.

ما در حال برقراري ارتباط با مردم هستيم. به عنوان مثال، سفارت ما در قاهره بيش از نيم ميليون هوادار فيس بوكي دارد. انجام چنين گفت و شنودهايي در كشوري كه انتقال چالش انگيزي را براي حركت به سوي دموكراسي تجربه مي كند و پيوسته نظرات خود را نسبت به ايالات متحده تغيير مي دهد حائز اهميت است.

رسانه هاي اجتماعي به ويژه هنگامي كه حضور عملي در كشوري وجود نداشته باشد سودمند هستند. در ايران ما به تازگي نخستين سالگرد راه اندازي تارنماي سفارت مجازي تهران و پايگاه هاي رسانه هاي اجتماعي خود را به زبان فارسي، شامل فيس بوك، گوگول پلاس، توئيتر و كانال يوتيوب را پشت سر گذارديم.

اين عرصه ها بر تعهد ما به فرصت هاي تحصيلي، آزادي بيان، دفاع از آزادي هاي مدني و شنيدن صداي مردم ايران تأكيد مي ورزند. با اقدام به اين كار ما مي توانيم با تصوير سازي منفي از سياست ايالات متحده به مقابله برخيزيم، به بحث ها و گفتگوهايي در داخل ايران براي منزوي ساختن افراط گرايان و خشك انديشان دامن زنيم و بذري براي تغيير دموكراتيك بيافشانيم.

البته در سوريه، در حالي كه شمار هرچه بيشتري از مردم به دست رژيم اسد دچار رنج شده اند، فكر همگان را به شدت به خود جلب كرده است. براي ادامه ارتباط مستيقيم ما با مردم سوريه، رسانه هاي اجتماعي براي ما در حكم ابزار مؤثري بوده اند. سفير ايالات متحده در سوريه از طريق صفحه هاي تارنما و فيس بوك، و به شكل رو در رو با مردم سوريه كه اكنون خارج از كشور اقامت دارند به طور مستمر در تعامل و ارتباط است.

15.000 نفر به طور ماهانه از تارنماي ما ديدن و 11.000 نفر فيس بوك ما را دنبال مي كنند. اين جايي است كه ما در آن اطلاعاتي راجع به كوشش هاي در خور توجه خود در زمينه كمك به سوريه در اختيار مي گذاريم و اوباما، كلينتون، وزير امورخارجه، مي توانند در آن به طور مستقيم براي مردم سوريه پيام بفرستند.

ما از اين بابت كه كنسرسيومي از كالج ها و و دانشگاه هاي اايلات متحده تلاش مي كنند تا براي دانشجويان سوري كه ديگر قادر به تكميل دوره تحصيلي و گرفتن دانشنامه خود در سوريه نيستند بورس تحصيلي فراهم آورند، بر خود مي باليم. و ما چشم انتظار شروع دوباره مبادلات آموزشي، فرهنگي و حرفه اي خود با با مقامات انتقالي بعد از سرنگوني رژيم، هستيم.

وضع در سوريه و ديگر كشورها اين نكته را روشن مي سازد كه امنيت نگراني عمده بسياري از سفارتخانه ها در منطقه است. بنا بر اين، ما پيوسته در حال ارزيابي و ارزيابي دوباره براي برقراري توازني ميان نيازمان به تعامل و ايمني ديپلمات هاي خود هستيم. از نظر ما تعامل همه جانبه از طريق رسانه هاي اجتماعي، ولي همچنين ديدار روو در رو، براي منافع ملي ما داراي اهميت كانوني است.

اين همان هدفي است كه از طريق ديپلماسي عمومي دنبال مي شود. چالش ها هر چه كه باشند، ما توانيم و بايد به تعامل ادامه دهيم.

ما مي توانيم و بايد بكوشيم تا در ارتباطات خود ماهرانه تر عمل كنيم، و در دفاع از سياست ايالات متحده تحرك بيشتري داشته باشيم، تا به هر چه نيرومند تر از ارزش هاي آمريكايي خود دفاع كنيم، تا كاري كه انجام مي دهيم به ايمني، امنيت، و رفاه در داخل و خارج ياري بيشتري برساند.

منبع:شرق